Il ragazzo è stato sballottato di qua e di là tutta la vita.
Èujte, ovaj deèko je maltretiran celog života.
Questo significa, prima cosa, tenere in funzione i boiler riscaldare le varie parti dell'hotel, un'ala al giorno, naturalmente fare le piccole riparazioni necessarie qua e là in modo che non ci si ritrovi poi di fronte a problemi più seri.
Radi se o održavanju bojlera koji naizmenièno greje delove hotela tokom dana o tekuæim popravkama radi zaštite od atmosferskih padavina.
La cosa peggiore è il disordine, tutto buttato qua e là!
Najgora stvar je nered! Sve je pobacano okolo.
I migliori che abbia mai visto, solo qualche topo qua e là.
Најбоља коју сам видео. Скоро да нема пацова.
Se non alzi subito il culo, lo porti qua e ci fai uscire immediatamente...
I ako odmah ne dovuèeš svoju guzicu ovamo i ne izvuèeš nas odavde...!
E se ho preso qualche dollaro qua e là è perché sapevo che li avrei guadagnati.
Želim vam reæi, da ako sam tu i tamo uzeo po koji dolar više jer sam znao da sam to zaradio.
Vaga qua e là, dicono... come un vecchio con mantello e cappuccio.
Posvuda šeće. Kao starac prekriven plaštom.
I Ragazzi dell'Alba sono già stati qua e non c'è rimasto niente.
Zornjaci su veæ bili ovde. Nema nièega, vratimo se.
Appare un po' di qua e un po' di là sui reticolati, in modo caotico.
Hoæu reæi, pojavi se u mreži tu i tamo, u najboljem sluèaju je haotièno.
C'è un sentimento forte nel partito, non dovremmo lasciarci sbatacchiare di qua e di là come il governo precedente.
У странци имају снажан утисак, да ми не смемо да будемо бесмислени... као што је била последња влада. - Овде, овдe.
Non sai i personaggi leggendari che son passati di qua, e quel che è peggio non ti interessa.
Pojma nemaš koje su sve legende ovuda prolazile. Što je još gore, fuèka ti se.
Ehi, alakay, passavo di qua e ho pensato di augurarti buona fortuna.
Alakay, sluèajno sam prolazio pa sam hteo da ti poželim sreæu.
Gli ha schiacciato il braccio, inchiodandolo qua, e lui, uh... e' morto dissanguato.
Smrskao ruku, zaglavivši ovde, i iskrvario do smrti!
Se non mi dici quello che voglio sentire, li portero' qua, e li squarto, apro, faccio morire dissanguati davanti a te.
Али реци ми још једном "не", довешћу их овде, распорићу их, и пустићу их да искрваре на смрт испред тебе.
Tiralo qua e ti consiglio di non sbagliare!
Prebaci i bolje ti je da ne zajebeš.
Ti giuro che non so cosa possa essere. Ma sono disposta a rimanere qua e scoprirlo.
Kunem se da ne znam šta je u pitanju, ali želim da ostanem i da saznam.
Ti siedi qua e ti tiri su il morale con dei ricordi di momenti migliori.
Седнеш овде и разведриш себе сећањима на боље дане.
Siamo stati molto di qua e di la', ma, piu' che altro, e' stato mio fratello.
Mnogo smo se selili. Brat me je uglavnom odgajio.
Le piacque l'ultimo che le diedi, ma... questo qua e' venuto meglio.
Онај претходни који сам јој дао јој се допао, али, овај је боље испао.
Ero in pausa e guardavo di qua e all'improvviso vedo una signora arrampicarsi sul parapetto e io: "Oh cazzo, sta per saltare!"
Bio sam na pauzi i posmatrao ovako... i odjednom sam video ženu koja se popela na obod... i pomislio sam, kao, jebo te, ona æe skoèiti.
Quindi per me, se sono rivolta in questo modo, il tempo va di qua, e se sono rivolta così, il tempo va qui.
За мене, ако сам окренута овако, онда време пролази овуда, а ако сам окренута овако, онда време пролази овуда.
I semi di questi alberi si sono anche diffusi attraverso gli uccelli qua e là vicino alle pareti insonorizzate della superstrada cittadina che è stata costruita per le Olimpiadi del 1988.
Seme tog drveća ptice su raznosile u svim pravcima u blizini zidova za zvučnu izolaciju od gradskog auto-puta koji je izgrađen za letnje Olimpijske igre 1988. u Seulu.
Ora è vero che alla fine un amministratore ci guarda può passare di qua e dare un'occhiata e dire: Ok, 18 cancellare, 2 tenere, lo cancelliamo.
Истина је да на крају дана администратор може да прочита ово и каже, ”Добро, 18 за брисање, 2 за задржавање, избрисаћемо га.”
«Dì a Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne, di tirar fuori gli incensieri dall'incendio e di disperdere qua e là il fuoco, perché quelli sono sacri
Reci sinovima Izrailjevim, i uzmi od njih po jednu palicu od svakog doma otaca njihovih, od svih knezova njihovih, po domovima otaca njihovih, dvanaest palica, i ime svakog napiši na palici njegovoj.
Allora l'angelo del Signore si fermò in un sentiero infossato tra le vigne, che aveva un muro di qua e un muro di là
A andjeo Gospodnji stade na stazu medju vinogradima, a beše zid i odovud i odonud.
Le vedette di Saul che stavano in Gàbaa di Beniamino guardarono e videro la moltitudine che fuggiva qua e là
A straža Saulova u Gavaji Venijaminovoj opazi gde se mnoštvo uzbunilo i usprepadalo.
Il re mandò a chiamare Simèi per dirgli: «Costruisciti una casa in Gerusalemme; ivi sia la tua dimora; non ne uscirai per andartene qua e là
Potom posla car i dozva Simeja, i reče mu: Sagradi sebi kuću u Jerusalimu, pa tu sedi, i ne izlazi odatle nikuda.
Dodici leoni si ergevano di qua e di là, sui sei gradini; non ne esistevano di simili in nessun regno
I dvanaest lavova stajahu na šest basamaka otud i odovud. Ne bi takav načinjen ni u kome carstvu.
Egli edificò templi sulle alture e costituì sacerdoti, presi qua e là dal popolo, i quali non erano discendenti di Levi
I načini kuću na visini, i postavi sveštenike od prostog naroda koji ne behu od sinova Levijevih.
Elia prese il mantello, l'avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là; i due passarono sull'asciutto
I uze Ilija plašt svoj, i savivši ga udari njim po vodi, a ona se rastupi tamo i amo, te predjoše obojica suvim.
Quindi si alzò e girò qua e là per la casa; tornò a curvarsi su di lui; il ragazzo starnutì sette volte, poi aprì gli occhi
Potom usta, i predje po kući jednom tamo i jednom amo, potom otide opet i pruži se nad detetom. I kihnu dete sedam puta, i otvori dete oči svoje.
Venerarono anche il Signore; si scelsero i sacerdoti delle alture, presi qua e là, e li collocavano nei templi delle alture
Ali se bojahu Gospoda, i postaviše izmedju sebe sveštenike visinama, koji im služahu u domovima visina;
Per timore che tu guardi al sentiero della vita, le sue vie volgono qua e là; essa non se ne cura
Da ne bi merio put životni, savijaju se staze njene da ne znaš.
«Chi è inesperto venga qua!. E a chi è privo di senno essa dice
Ko je lud? Neka se uvrati ovamo. I bezumnom govori:
Questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore
Da ne budemo više mala deca, koju ljulja i zanosi svaki vetar nauke, u laži čovečijoj, putem prevare;
Inoltre, trovandosi senza far niente, imparano a girare qua e là per le case e sono non soltanto oziose, ma pettegole e curiose, parlando di ciò che non conviene
A k tome i besposlene uče se skitati po kućama, ne samo pak besposlene, nego i jezične i sveznale, pa govore šta ne treba.
5.740975856781s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?